PostkortPostcardPostkarte

UdatertUndatedUndatiert

Württemberg

Tysk originaltekst German original Deutsches Original
Norsk oversettelse Norwegian translation Norwegische Übersetzung

In Erinnerung und als Dank für die schönen Stunden, die mir unvergesslich sind, wie es auch Du, liebe Nelli, mir bist. Als kleines Andenken, in der Hoffnung auf ein glückliches Wiedersehen, von Herzen dieses Bild und auch Grüße. Es fällt mir ja so schwer, doch nun lebe wohl, liebe Nelli.

Til minne om og som takk for de vakre stundene som er uforglemmelige for meg — slik som du selv, kjære Nelli, er uforglemmelig for meg. Som et lite minne, i håpet om et lykkelig gjensyn, sender jeg dette bildet fra hjertet — og kjærlige hilsener med. Det er svært tungt for meg, men nå lev vel, kjære Nelli.

Ernst

Ich wünsche Dir von Herzen alles Glück, liebe Nelli. Lebewohl!

Herr Ernst Geiger
Oberensingen/Nörtingen (Württemberg)

Ernst

Jeg ønsker deg av hele mitt hjerte all mulig lykke, kjære Nelli. Farvel!

Herr Ernst Geiger
Oberensingen/Nürtingen (Württemberg)

Et farvelpostkort: Ernst sender Nelli et portrettfotografi av seg selv med sønnen Herbert — montert på kortpapp. Han inkluderer hjemadressen sin i Oberensingen/Nürtingen (Württemberg), kanskje slik at hun kan skrive til ham etter krigen. «Lebewohl» (farvel) er sterkere enn «Auf Wiedersehen» — det betyr virkelig farvel. Likevel skriver han: «i håpet om et lykkelig gjensyn».A farewell postcard: Ernst sends Nelli a portrait photograph of himself with his son Herbert, mounted on card stock. He includes his home address in Oberensingen/Nürtingen (Württemberg), perhaps so she can write to him after the war. 'Lebewohl' (farewell) is stronger than 'Auf Wiedersehen' — it means a true goodbye. Yet he writes: 'in the hope of a happy reunion.'Eine Abschiedspostkarte: Ernst schickt Nelli ein auf Karton aufgezogenes Porträtfoto von sich mit seinem Sohn Herbert. Er gibt seine Heimatadresse in Oberensingen/Nürtingen (Württemberg) an — vielleicht damit sie ihm nach dem Krieg schreiben kann. 'Lebewohl' ist stärker als 'Auf Wiedersehen' — es bedeutet wirklich Abschied. Dennoch schreibt er: 'in der Hoffnung auf ein glückliches Wiedersehen'.